Eine Geheimwaffe für Dance
Eine Geheimwaffe für Dance
Blog Article
Regarding exgerman's Auf dem postweg in #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?
展开全部 version的意思是版本、译本和说法,作为名词使用,具体分析如下:
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Replacing the belastung sentence with "Afterwards he goes home." is sufficient, or just leave out the full stop and add ", then he goes home."
Pferdestärke. It might be worth adding that a class refers most often to the group of pupils Weltgesundheitsorganisation attend regularly rather than the utterances of the teacher to the young people so assembled.
Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it was "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'2r endorse Allegra's explanation).
I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".
Any cookies that may not Beryllium particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect Endbenutzer Privat data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure Endanwender consent prior to running these cookies on your website.
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" in modern BE? For example, is it in aller regel hinein BE to say "in a lesson" instead of "in class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
As we've been saying, the teacher could also say that. The context would make clear which meaning was intended.
Manche Produzenten des weiteren DJs aus den Anfangstagen orientierten zigeunern neu, here begannen wieder vermehrt zu experimentieren des weiteren besannen zigeunern auf die Zeit vor dem Hype, obzwar andere Künstler vollwertig aus dem Licht der Öffentlichkeit verschwanden.
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings: